Manga Injili: Ibtidodan Vahiygacha - The Manga Bible: From Genesis to Revelation - Wikipedia

qopqoq

Manga Injili: Ibtidodan Vahiygacha bu asl ingliz tilidagi manga moslashuvi Injil ingliz rassomi tomonidan yaratilgan Ajinbayo "Siku" Akinsiku, kontseptsiya va san'at va ssenariy muallifi uchun mas'ul bo'lgan Akin Akinsiku.[1] 2007 yil iyul oyida chiqarilgan Galiley savdo.[2] Ular 200 sahifada Injil haqidagi rivoyatni umumlashtiradilar grafik roman shu jumladan Eski Ahd va Yangi Ahd. Ularning ishlari bilan ular G'arb va Yapon madaniyati Muqaddas Kitobni yangi usulda aytib berish. Kitob, ayniqsa, 15 yoshdan 25 yoshgacha bo'lgan o'quvchilarga qaratilgan. Cherkov vakillari Grafika romanini maqtashdi, chunki ular yangi maqsadli guruhga Muqaddas Kitob g'oyalarini ochib berishdi.[3] Ajinbayo Akinsiku Angliyada tug'ilgan va Nigeriyada o'sgan; u endi yana Angliyada yashaydi. U shu bilan o'zining badiiy asarida turli madaniyatlarni namoyish etadi, bu esa unda ham ayon bo'ladi Manga Injili. U ishi bilan tanilgan Miloddan avvalgi 2000 yil va Sudya Dredd.[4]

Fon

Matn va iqtiboslar Manga Injili dan Muqaddas Kitob, Bugungi yangi xalqaro versiya birinchi marta 2004 yilda nashr etilgan.[5] Muqaddas Kitobni yanada ko'proq o'qishni istaganlar uchun rassomlar "Ko'proq bilmoqchimisiz?" asl oyatdagi parchani topishga yordam beradigan havolalar.[6] Ushbu havolalar, shuningdek, o'quvchiga asl Muqaddas Kitobning qaysi qismlari kiritilganligini bilish uchun yaxshi ko'rsatkichdir Manga Injili va qaysi qismlar qoldirilgan. Kitob oxirida asosiy sahnalar haqidagi sharhlar keltirilgan. Ular Siku va Akinni yozishga ilhomlantirgan ba'zi fikrlarni berishadi Manga Injili, shuningdek, jarayon davomida ular ta'sir qilgan. Shuningdek, badiiy jarayonning rivojlanishini ko'rsatadigan eskizlar mavjud.

Siku G'arbda yashovchi ko'plab rassomlardan biri bo'lib, u o'z ishida manga uslubiga ochiq bo'lgan va u o'z uslubida foydalanadi.[7] Unga o'zining madaniy kelib chiqishi ta'sir qiladi va shu bilan G'arb madaniyati bilan keng tarqalgan kitob, ya'ni Injil asosida ingliz tilida manga yaratadi.

Yaponiya ta'siri

Mangadan foydalangan holda Siku nafaqat yapon komiks uslubi, balki manga bilan chambarchas bog'liq bo'lgan estetikasi va madaniyati ta'sirida. Ushbu estetik tushunchalardan biri shin-gyo-so deb nomlangan uch qismli rivojlanishdir. Bu rasmiy alifbosi bo'lgan yapon xattotligidan kelib chiqadi kanji shin bilan ifodalanadi. Yarim rasmiy belgilar deyiladi kana va gyo degan ma'noni anglatadi. Va nihoyat, eng kam rasmiy ssenariy kursivdir va shu bilan ifodalanadi. Ushbu formula yapon madaniyatining boshqa jihatlarida, masalan, bog'larda yoki choy marosimlarida ham qo'llaniladi. Ushbu kontseptsiyani qo'llash Manga Injili, kitob norasmiy Muqaddas Kitob sifatida qaralishi mumkin, holbuki cherkovdagi Muqaddas Kitob rasmiy va Muqaddas Kitob odamlari uyda o'qish yarim rasmiy sifatida ko'rib chiqilgan.[8] Manga ichida Siku ham turli darajadagi rasmiyatchilikdan foydalanadi; ichida joylashgan sahifalar mavjud panellar va umuman panellar mavjud bo'lmagan boshqa paytlarda. Urush tartibsizligini yoki vahiydagi bashoratlarni tasvirlash uchun u qon ketish texnikasini ham qo'llaydi, ya'ni rasm chizilgan sahifaning chetidan davom etadigan ko'rinadi.[9]

Yapon madaniyati va uning estetikasi o'rtasidagi chambarchas bog'liqlikning yana bir misoli jim yurishlarda ko'rsatilgan Iso cho'l orqali, o'quvchining hissiy xotirasini qo'zg'atadi.[10] Siku, masalan, Isoning ko'rinishini "shaharga kelgan samuraylik musofir, siluetda" deb ta'riflaydi.[11] Shuningdek, u o'z belgilarining yuz ifodalari bilan ishlaydi. Misrliklar birinchi tug'ilganlarining o'limi bilan jazolaganda, chunki Isroilliklar ozod qilinmaydi, Siku personajlarni yuz ifodasi bilan chizadi, bu o'quvchida hamdardlikni keltirib chiqaradi, bu ko'pincha manga ishlatiladi.[12]

Hikoya

Manga Injili bu Muqaddas Kitobning qisqacha mazmuni bo'lib, unda ko'p qismlar qoldirilgan, biroz o'zgartirilgan yoki qisman ishlatilgan degan ma'noni anglatadi. Matn va chizmalar asl oyat asosida yaratilgan, ammo ular bepul tarjimadan ham foydalanadilar.[13] Muqaddas Kitobdagi ko'plab muhim hikoyalar kiritilgan bo'lsa-da, kutilgan, ammo chetda qoldirilgan voqealar ham bor. Masalan, binoning Bobil minorasi va butun Ester kitobi yo'qolgan, Eski va Yangi Ahdda kitoblarning deyarli yarmi manba sifatida ishlatiladi Manga Injili. Qolgan ko'plab kitoblar rivoyatni rivojlantirishga ozgina narsa beradi, masalan Levilar yoki Eski Ahdning ikkinchi qismidagi kitoblar, masalan Miko yoki Habakkuk. Bu asosan manga uslubi bilan bog'liq bo'lib, bu erda epik hikoyalardan foydalanish va aksiyalar muhim rol o'ynaydi.[11] Shunday qilib, Manga Injili harakatlarni ta'minlaydigan kitoblarga e'tibor qaratadi, shuningdek, Muqaddas Kitobda tasvirlangan zo'ravonlik va shahvoniylikni ko'rsatadi. In Yoshua kitobi isroilliklar dushmanlarining qonli qulashi ko'rsatildi. Axloqiy yiqilish misollari bilan turli xil belgilarning zaifligi tasvirlangan Dovud Bathshebe bilan yoki qachon Shimsho'n o'z kuchining sirini berish uchun aldanadi.

Yilda Manga Injil's Eski Ahdning "Xudoning xalqining kitobi" deb nomlanganligi, Muso bu voqeani hikoya qiladi Ibtido bir guruh bolalarga. An'anaviy bo'lmagan bayon uslubi uchun ba'zan kitoblarning xronologiyasi o'zgartiriladi yoki bitta kitobning qismlari boshqasiga qo'shiladi. Masalan, masalan Yunus kitobi ikkalasi orasiga qo'yiladi Shohlarning kitoblari. Yunus kitobi "Komediya qisqa" deb nomlangan bo'lib, Eski Ahdda saqlanib kelinayotgan urush va halokat kabi og'ir masalalar orasida kulgili yengillikni keltirib chiqaradi. Farqni ta'kidlash uchun Siku manganing pastki turidan foydalanadi super deformatsiyalangan, unda rasm juda sodda yoki minimalistdir.[14]

Hikoya chizig'i Bibliyadagi ko'plab an'anaviy tasvirlar bilan yaratilgan. Siku o'quvchiga Eski Ahd davomida Xudo va odamlar o'rtasidagi munosabatlar qanday o'zgarganligini, endi u tanlagan xalqi bilan to'g'ridan-to'g'ri gaplashmasligi uchun ko'rsatib beradi. Keyin Chiqish, Hakamlar kitobi muhim rol o'ynaydi. The Rut kitobi boshqa uslubda chizilgan va asosan sevgi hikoyasi sifatida bayon etilgan. Shimsho'n va Dovudning hikoyalari batafsilroq ishlab chiqilgan. Eski Ahd payg'ambarlar bilan tugaydi Doniyor va Yangi Ahdga olib boradi.

Yangi Ahddan iborat ikkinchi qism avvalgisiga nisbatan qisqaroq. Isoning tug'ilishi haqidagi voqea faqat uchta shoh orqali aytilgan, ular buyruq berganlar Shoh Hirod yangi tug'ilgan chaqaloqni izlash. Isoning shogirdlari bilan birinchi uchrashuvi va uning o'limi o'rtasidagi voqealar o'ttiz sahifadan kamroq, shu jumladan "Masallar haqidagi masallar" da bayon etilgan. Yaxshi samariyalik, Kechirimsiz xizmatkor va Adashgan o'g'il. Ushbu Masallar, bundan tashqari, norasmiy uslubda chizilgan, chunki bu voqealar muhim bo'lsa-da, umumiy xronologiyaning bir qismi emas. Iso hayotining ushbu xulosasi ko'pgina kamchiliklarni talab qiladi, masalan non va baliqlarning mo''jizasi yoki Masallarning aksariyati. Isoning o'limidan keyingi rivoyat asosan Havoriylarning ishlari.

The Vahiy kitobi Yangi Ahdning qolgan qismidan farq qiladi, chunki unda asosan vahiylar va bashoratlar mavjud.[15] Siku buni 21-asrda kasalxonada bo'lgan qizning tushlari orqali vahiyni aytib berish orqali anglatadi.

Zamonaviy g'oyalar paydo bo'lgan bir nechta misollar mavjud Ish kitobi, Ayub o'zidan qanday qilib o'z imoniga loyiq bo'lar edi, deb so'raydi, qachon uning uyiga "Yog 'odam" deb nomlangan bomba urildi.[16] Siku, shuningdek, Eski Ahddagi xaritalarni o'z ichiga oladi, masalan, Chiqish safarini ko'rsatadi. Yangi Ahdda Iso bor shayton tomonidan vasvasaga solingan Unga zamonaviy Nyu-York va boshqa zamonaviy shaharlarning qismlari namoyish etgan dunyo ustidan hokimiyatni va'da qilgan.

Shuningdek, kitobda kinoya yoki hazildan foydalanilgan, masalan, Odam Ato yaxshilik va yomonlik daraxtini ko'rganda Adan bog'i va uning javobi "Cool!" [17] Nuh keyinchalik kemaga boradigan hayvonlarning sonini yo'qotadi, u 11.344 yoshga etganida, u hamma narsani qayta boshlashi kerak.[18]

Qabul qilish

Siku an'anaviy manga uslubidan foydalanmaydi, aksincha inglizcha mustaqil komikslarga yaqin uslubni ishlatadi degan tanqid bir nechta sharhlarda uchraydi.[19] Manga Injiliga, albatta, ingliz madaniyati ta'sir qiladi, ayniqsa, G'arbda aksariyat odamlar tanish bo'lgan kitob haqida hikoya qiladi.

Tanqidning yana bir nuqtasi shu Manga Injili an'anaviy manga uchun juda so'zli; Siku buning zarurligini 200 sahifali grafik romanida Muqaddas Kitobni ixchamlashtirishida ko'radi. Xabarni etkazish uchun ko'proq matn kerak bo'ladi, aks holda hikoya chizig'iga ergashish qiyin bo'ladi.[20] Shuningdek, zich xulosa tufayli voqea tez sur'atlarda o'tayotgani va ba'zi diniy nuqsonlarga sabab bo'lganligi ta'kidlandi Manga Injili.[21]

Ko'pchilik manga muxlislari va sharhlari kitobdan hafsalasi pir bo'lgan va uning zaif tomonlarini ko'rsatgan bo'lsa-da, cherkov bu asarni maqtadi. Ular buni Muqaddas Kitobga qarashning yangi usullarini ochadigan kitob deb bilishadi. Kanterberi arxiyepiskopi Rouan Uilyams shunday deydi Manga Injili: "Bu Muqaddas Kitobning shok va yangiligini o'ziga xos tarzda etkazadi". [11]

Siku o'zi Isoda an'anaviy sariq sochli Masihni emas, balki super qahramonni ko'radi, odamlar Gollivud filmlaridan bilishadi.[11] Hozirda u uch jildli kitob ustida ishlamoqda Manga Iso. Birinchi jildi 2008 yil noyabr oyida chiqdi.[22]

Shuningdek qarang

Izohlar

  1. ^ Siku, p. II
  2. ^ "Manga Injili - xom" Xoch ritmlari, 2008-12-3 da olingan.
  3. ^ Banerji Neela. "Muqaddas Kitob Grafika romani sifatida, Masih deb nomlangan samuraylik musofir bilan". "The New York Times ". 2008-2-10. 2008-11-25 da olingan.
  4. ^ "Manga Injili - Sahifalar" 2008-11-25 da olingan.
  5. ^ Siku, s. IV
  6. ^ Siku, p. V
  7. ^ MacWilliams, p. 4
  8. ^ Richi, p. 58-65
  9. ^ McCloud, p. 103
  10. ^ McCloud p. 81
  11. ^ a b v d "Muqaddas Kitob Grafika romani sifatida, Masih deb nomlangan samuraylik musofir bilan".
  12. ^ Siku, p.201
  13. ^ Brady, Mett. "Manga Muqaddas Kitoblarini duellash - ikkita versiyani ko'rib chiqish"[doimiy o'lik havola ]. Newsarama, 2008-01-03. 2008-11-25.Noyabr 25, 2008 da olingan.
  14. ^ Siku, p. 206
  15. ^ Muqaddas Kitob, zamonaviy inglizcha versiyasi, p. 1504
  16. ^ Siku p. 61
  17. ^ Siku p. 9
  18. ^ Siku, p. 19
  19. ^ Sizemore, Ed. "Ibtidodan Vahiygacha bo'lgan Manga Injili" Arxivlandi 2012-07-07 da Arxiv.bugun. "O'qishga arziydigan prikollar ", 2008-1-22. 2008-11-25 da olingan.
  20. ^ Ahmed, Murod. "Diniy superqahramonlar manga komiksli Injilda jangga qaytishdi". "Times Online ", 2008-2-18, 2008-11-25 da olingan.
  21. ^ "Ibtidodan Vahiygacha bo'lgan Manga Injili" Arxivlandi 2012-07-07 da Arxiv.bugun.
  22. ^ "Manga Jesus Vol 1" Xoch ritmlari, 2008-12-3 da olingan.

Adabiyotlar

  • Donald Richi. Yaponiya estetikasi haqida traktat. Berkli: Stone Bridge Press 2007 yil. ISBN  978-1-933330-23-5
  • Muqaddas Kitob, zamonaviy inglizcha versiyasi. Nyu-York: Amerika Injil Jamiyati 1995 yil.
  • MacWilliam, Mark (tahrir). Yapon vizual madaniyati: Manga va Amime dunyosida kashfiyot. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 2008 yil. ISBN  978-0-7656-1601-2
  • Makkloud, Skott. Komikslarni tushunish: Ko'rinmas san'at. Nyu-York: Kitchen Sink Press 1993 yil. ISBN  0-06-097625-X
  • Siku. Manga Injili: Ibtidodan Vahiygacha. Nyu-York: Galiley savdo. ISBN  978-0-385-52431-5

Tashqi havolalar