Gyotelar Faust - Goethes Faust - Wikipedia

"Auerbachs Keller" sahnasida talabalarni sehrlayotgan Mefistofel haykali. Faust, bugungi restoranning kirish qismida Auerbachs Keller Leypsigda
Anton Kaulbax: Faust va Mefisto

Faust a fojiali o'ynash tomonidan ikki qismdan Iogann Volfgang fon Gyote, odatda ingliz tilida Faust, birinchi qism va Faust, Ikkinchi qism. Garchi kamdan-kam hollarda to'liq sahnalashtirilgan bo'lsa-da, bu nemis tilidagi sahnalarda eng katta tomoshabinlar soniga ega asar. Faust ko'pchilik tomonidan Gyotega tegishli magnum opus va eng katta ish Nemis adabiyoti.[1]

Deb nomlanuvchi asarning dastlabki shakllari Urfaust, 1772 yildan 1775 yilgacha ishlab chiqilgan; ammo, ushbu rivojlanish tafsilotlari to'liq aniq emas. Urfaust yigirma ikkita sahnaga ega, bittasi nasrda, ikkitasi asosan nasrda, qolgan 1441 satr esa qofiyalangan misrada. Qo'lyozma yo'qolgan, ammo nusxasi 1886 yilda topilgan.[2]

Asarning bosma nashrda birinchi ko'rinishi Faust, parcha, 1790 yilda nashr etilgan. Gyote hozirgi kunda ma'lum bo'lgan dastlabki versiyasini to'ldirdi Birinchi qism 1806 yilda nashr etilgandan so'ng, uning nashr etilishi 1808 yilda qayta ko'rib chiqilgan 1828–29 yillarda nashr etilgan bo'lib, oxirgi marta Gyote tomonidan tahrir qilingan.

Gyote yozishni tugatdi Faust, Ikkinchi qism 1831 yilda; bo'lgandi vafotidan keyin nashr etilgan keyingi yil. Aksincha Faust, birinchi qism, endi bu erda diqqat markazida emas jon ga sotilgan Faust shayton, aksincha kabi ijtimoiy hodisalarda psixologiya, tarix va siyosat, mistik va falsafiy mavzulardan tashqari. Ikkinchi qism Gyotening so'nggi yillaridagi asosiy mashg'ulotini tashkil etdi.

Nomenklatura

Gyote asarining 1808 yilgi nemis tilidagi asl sahifasida oddiygina o'qilgan: "Faust. / Eine Tragödie" ("Faust. / A Tragedy"). "Erster Teil" qo'shilishi (ingliz tilida "Birinchi qism") noshirlar tomonidan retrospektiv ravishda qo'llanilib, davomi 1832 yilda sarlavha sahifasi bilan nashr etilgan: "Faust. / Der Tragödie zweiter Teil" ("Faust. / The") Fojianing ikkinchi qismi ").

Ikki asar ingliz tilida bir qator nomlar ostida nashr etilgan va odatda shunday nomlanadi Faust, Birinchi va Ikkinchi qismlar.

Faust, birinchi qism

Faust I, birinchi nashr, 1808 yil

Ning asosiy belgilar Faust birinchi qism quyidagilarni o'z ichiga oladi:

  • Geynrix Faust, bir olim, ba'zan asoslangan deb aytgan Johann Georg Faust yoki Jeykob Bidermann ning sahnalashtirilgan hisobi Parij doktori afsonasi, Senodoks; Shuningdek qarang Faust
  • Mefistofellar, shayton
  • Gretxen, Faustning muhabbati (Margarete uchun qisqartma; Gyote ikkala shakldan foydalanadi)
  • Marte Shverdtlein, Gretxenning qo'shnisi
  • Valentin, Gretxening akasi
  • Vagner, Faust xizmatchisi

Faust, birinchi qism bir nechta sozlamalarda bo'lib o'tadi, ulardan birinchisi Osmon. Mefistofel iblis Xudo bilan pul tikadi: u solih ishlardan uzoqlashib, hamma narsani bilib olishga intilayotgan Xudoning sevimli insonini (Faust) o'ziga jalb qilishi mumkinligini aytadi. Keyingi sahna Faustning ilmiy, insonparvarlik va diniy bilimlarning behudaligidan umidsizlikka tushib, cheksiz bilimlarni to'kish uchun sehrga aylanadigan Faust tadqiqotida sodir bo'ladi. Biroq, uning urinishlari muvaffaqiyatsizlikka uchraydi, deb gumon qilmoqda. Xafa bo'lib, u o'z joniga qasd qilishni o'ylaydi, lekin yaqin atrofdagi aks-sadoni eshitib, uni rad etadi Pasxa bayramlar boshlanadi. U yordamchisi Vagner bilan sayrga boradi va uyidan keyin adashgan odam kuzatadi pudel.

Faust tadqiqotida pudel Mefistofelga aylanadi. Faust u bilan shartnoma tuzadi: Mefistofel Yerda bo'lganida Faust xohlagan hamma narsani qiladi va evaziga Faust Iblisga xizmat qiladi. Jahannam. Faustning fikriga ko'ra, agar u Mefistofelning unga shu daqiqada abadiy qolishni istagan biron bir narsasidan mamnun bo'lsa, u o'sha daqiqada o'ladi.

Mefistofel Faustga shartnomani qon bilan imzolashni buyurganida, Faust Mefistofel Faustning sharaf so'ziga ishonmasligidan shikoyat qiladi. Oxir oqibat, Mefistofel bahsda g'olib chiqadi va Faust o'z qonining bir tomchisi bilan shartnomani imzolaydi. Faust bir nechta ekskursiyalar o'tkazadi va keyin Margaret (Gretxen nomi bilan ham tanilgan) bilan uchrashadi. U unga va zargarlik buyumlari bilan qiziqadi va qo'shni Martening yordami bilan Mefistofel Gretxenni Faustning qo'llariga tortadi. Mefistofelning yordami bilan Faust Gretxenni yo'ldan ozdiradi. Gretxenning onasi uyqudan vafot etadi iksir, Faust unga tashrif buyurishi uchun maxfiylikni ta'minlash uchun Gretxen tomonidan boshqariladi. Gretxen homiladorligini aniqlaydi. Gretxenning akasi Faustni qoralaydi, unga qarshi chiqadi va Faust va Mefistofelning qo'lida halok bo'ladi. Gretxen nikohsiz bolasini cho'ktirmoqda va u uchun sudlangan qotillik. Faust Gretxenni qamoqdan ozod qilishga urinib, uni o'limdan qutqarishga harakat qiladi. Qochishdan bosh tortganini bilib, Faust va Mefistofel zindondan qochib ketishadi, Osmondan esa Gretxen najot topishini e'lon qilishadi - "Sie ist gerettet"- bu qattiqroq tugashidan farq qiladi Urfaust – "Sie ist gerichtet!"-" u hukm qilindi. "

Faust, Ikkinchi qism

Faust II, birinchi nashr, 1832 yil
Birinchi nashrining muqovasi Faust Ikkinchi qism, 1832
1876 Faust, katta nashr (51 × 38 sm)

Klassik kinoya bilan boy Ikkinchi qism birinchi Faustning romantik hikoyasi chetga surib qo'yilgan va Faust yangi sarguzashtlar va maqsadlar tsiklini boshlash uchun peri sohasida uyg'onadi. Asar har biri turli mavzuni aks ettiruvchi beshta aktdan (nisbatan izolyatsiya qilingan epizodlar) iborat. Oxir oqibat Faust jannatga tushadi, chunki u garovning faqat yarmini yo'qotadi. Ilohiy rahm-shafqat xabarchilari sifatida kelgan farishtalar, V Qonunning oxirida: "Kim harakat qilsa va intilish uchun yashasa / hali ham qutqarilishga qodir" (V, 11936-7).

Qismlar orasidagi bog'liqlik

Butun davomida Birinchi qism, Faust qoniqarsiz bo'lib qolmoqda; fojianing yakuniy xulosasi va garovlar natijasi faqat ochib beriladi Faust, Ikkinchi qism. Birinchi qism "kichik dunyo" ni anglatadi va Faustning o'zining mahalliy, vaqtinchalik muhitida sodir bo'ladi. Farqli o'laroq, Ikkinchi qism "keng dunyo" da sodir bo'ladi yoki makrokosmos.

Tarjimalar

1821 yilda qisman inglizcha oyat tarjimasi Faust (Birinchi qism) London noshiri Tomas Buzi va o'g'illari tomonidan noma'lum holda, nemis o'ymakorining rasmlari bilan nashr etilgan Moritz Retzsch. Ushbu tarjima ingliz shoiriga tegishli edi Samuel Teylor Kolidj Frederik Burvik tomonidan[3] va Jeyms C. MakKusik[4] 2007 yilgi Oksford Universitetining nashrida, Faust: Gyote nemischisidan, tarjima qilingan Samuel Teylor Kolidj.[5] Gyote 1820 yil 4 sentyabrda yozgan maktubida o'g'li Avgustga Kolidj tarjima qilayotganini yozgan Faust.[6] Biroq, bu atribut ziddiyatli: Rojer Paulin, Uilyam Sent-Kler va Elinor Shaffer Burvik va MakKuzikka uzoq davom etgan raddiya berish, shu jumladan, Kolidjning u ilgari tarjima qilgan takroriy inkorlarini, shu jumladan dalillarni taqdim etish. Faust va Gyotening o'g'liga yozgan maktubi uchinchi tomonning noto'g'ri ma'lumotlariga asoslangan deb bahslashdi.[7]

Kolidjning hamkasbi Persi Byishe Shelli hayratda qoldirgan holda ishlab chiqarilgan[8] tarjima birinchi qismining birinchi qismining birinchi sahnasi II nashr etilgan Liberal jurnali 1822 yilda, "Sahna I" (asl nusxada "Osmondagi prolog") o'zining birinchi nashrida nashr etilgan O'limdan keyingi she'rlar tomonidan Meri Shelli 1824 yilda.[9]

  • 1828 yilda, yigirma yoshida, Jerar de Nerval Gyotening frantsuzcha tarjimasini nashr etdi Faust.
  • 1870–71 yillarda Bayard Teylor ingliz tilidagi tarjimasini asl nusxasida nashr etdi metr.
  • Kalvin Tomas: Birinchi qism (1892) va Ikkinchi qism (1897) uchun D. C. Xit.
  • Elis Rafael: Birinchi qism (1930) uchun Jonathan Keyp.[10]
  • Guo Moruo: Birinchi qism (1928) va Ikkinchi qism (1947) xitoy tiliga.[11]
  • Faylasuf Valter Kaufmann ning inglizcha tarjimasi bilan ham tanilgan edi Faust, Birinchi qismni to'liq qismida, Ikkinchi qism tanlovlari bilan taqdim etilgan va o'tkazib yuborilgan sahnalar keng qisqacha bayon qilingan. Kaufmanning versiyasida Gyotening hisoblagichlari va qofiyalar sxemalari saqlanib qolgan, ammo "Ikkinchi Gyotening ingliz tilida gaplashishiga yo'l qo'yish boshqa narsa; uning yunon she'riyatiga nemis tilida taqlid qilishga urinishi boshqa narsa", deb ishonib, ikkinchi qismning hammasini ingliz tiliga tarjima qilishga qarshi edi.[8]
  • Filipp Ueyn: Birinchi qism (1949) va Ikkinchi qism Pingvin kitoblari uchun (1959).[12]
  • Lui Maknits: 1949 yilda BBC radio uchun qisqartirilgan tarjimani buyurdi. U 1952 yilda nashr etilgan.

1950 yil avgustda, Boris Pasternak Birinchi qismning ruscha tarjimasi uni Sovet adabiy jurnalida hujumga olib keldi Yangi Mir. Hujum qisman o'qilgan,

... tarjimon Gyotening fikrlarini ... aniq himoya qiladi reaktsion "sof san'at" nazariyasi ... u matnga estetik va individualistik lazzat kiritadi ... Gyotega reaktsion g'oyani ... ijtimoiy va falsafiy ma'noni buzadi ...[13]

Bunga javoban Pasternak maktub yozdi Ariadna -fron, surgun qilingan qizi Marina Tsvetaeva:

Mening signalim bor edi Faust bo'laklarga bo'linib ketdi Novy mir go'yo xudolar, farishtalar, jodugarlar, ruhlar, kambag'al Gretxening jinniligi va hamma narsa "mantiqsiz" bo'lganligi sababli, Gyotening ilg'or g'oyalari (qaysi biri?) soyada qolib, qarovsiz qoldi.[14]

  • Piter Salm: Faust, birinchi qism (1962) uchun Bantam kitoblari.[15]
  • Rendall Jarrell: Birinchi qism (1976) uchun Farrar, Straus va Jirou.
  • Valter Arndt: Faust: fojia (1976) uchun W. W. Norton & Company.
  • Styuart Atkins: Faust I & II, 2-jild: Gyotening to'plamlari (1984) Prinston universiteti matbuoti uchun.[16]
  • Devid Luqo  : Birinchi qism (1987) va Ikkinchi qism (1994) Oksford universiteti matbuoti uchun.
  • Martin Grinberg  : Birinchi qism (1992) va Ikkinchi qism (1998) Yel universiteti matbuoti uchun. U asl nusxadagi she'riy tuyg'uni aks ettirgan.[17]
  • Jon R. Uilyams: Birinchi qism (1999) va Ikkinchi qism Wordsworth Editions uchun (2007).[18]
  • Devid Konstantin: Birinchi qism (2005) va Ikkinchi qism Pingvin kitoblari uchun (2009).[19]
  • Zsuzsanna Ozsvát va Frederik Tyorner: Birinchi qism Fovzia Karimining rasmlari bilan Deep Vellum Books (2020) uchun.[20]

Tarixiy asarlar

Birinchi qism

Ikkinchi qism

  • 2003 yil Ingmar Thilo; Antonios Safralis (Faust), Rafael Zik (Mefisto), Ulrike Dostal (Xelena), Maks Fridman (Litsey) va boshqalar bilan
  • 2005 Maykl Talxaymer da Deutsches teatri, Berlin, a.o. bilan Ingo Xulsmann, Sven Lehmann, Nina Xoss va Inge Keller
  • 1990 yil: dan parchalar Ikkinchi qism. Piccolo Teatro di Milano: Rejissor Jorjio Streler, senarist Yozef Svoboda

Butun parcha

  • 1938: Ikkala qismning jahon premyerasi Gyotean yilda Dornach, Shveytsariya
  • 2000 yil 22-23 iyul: The Expo 2000 Gannover faoliyati: Rejissyor Piter Shteyn; ikkala qism ham to'liq versiyasida, Christian Nikel va Bruno Ganz (yosh va qari Faust), Yoxann Adam Oest (Mefistofel), Dorotée Hartinger, Corinna Kirchhoff va Elke Petri. To'liq o'ynash vaqti (interval bilan): 21 soat

Musiqa va filmda

Shuningdek qarang

Izohlar

  1. ^ Portor, Laura Spenser (1917). Dunyodagi eng buyuk kitoblar: sharhlovchi tadqiqotlar. Chautauqua, NY: Chautauqua Press. p.82.
  2. ^ Gyote asarlari, muallifi Iogann Volfgang fon Gyote, Charlz E. Passage tomonidan nashr etilgan ingliz tiliga tarjima qilingan, Publisher Benn Limited 1980 ISBN  0510000878, ISBN  978-0510000875
  3. ^ F Burvik, UCLA, arxivlangan asl nusxasi 2010-03-11.
  4. ^ Fakultet, UMT[doimiy o'lik havola ].
  5. ^ "Mahsulot", Katalog, Buyuk Britaniya: OUP.
  6. ^ Grovier, Kelli (2008 yil 13 fevral). "Nihoyat Kolij va Gyote birgalikda". The Times. London.
  7. ^ Rojer, Paulin; va boshq. (2008), Adabiy merosning janoblari (PDF).
  8. ^ a b Kaufman, Valter (1963). "Kirish". Gyotening Fausti: birinchi qism va ikkinchi qismdan bo'limlar (Anchor kitoblari tahr.). Garden City, N. Y.: Ikki kunlik. p. 47. ISBN  0-385-03114-9.
  9. ^ Tomas Xatchinson, tahrir. (1970). Shellining she'riy asarlari (2-nashr). London: Oksford universiteti matbuoti. 748-762 betlar. ISBN  0-19-281069-3.
  10. ^ Gyote, Iogann Volfgang fon (1930). Faust. Fojia ... Tarjima qilingan Elis Rafael. Lind Uord tomonidan ... Yog'ochdan yasalgan buyumlar. (Ikkinchi bosma.). Jonathan Cape va Harrison Smit.
  11. ^ "coaccess". apps.crossref.org. doi:10.2307 / j.ctvrs9065.7. Olingan 2020-12-02.
  12. ^ Montano, Rokko (1986-03-01). "Hamlet, Don Kixot va Faust". Neohelikon. 13 (1): 229–245. doi:10.1007 / BF02118124. ISSN  1588-2810. S2CID  144618932.
  13. ^ Olga Ivinskaya, Vaqt asiri: Pasternak bilan bo'lgan yillarim, 1978. 78-79 betlar.
  14. ^ Barns, Kristofer; Barns, Kristofer J.; Pasternak, Boris Leonidovich (2004-02-12). Boris Pasternak: Adabiy biografiya. Kembrij universiteti matbuoti. p. 269. ISBN  978-0-521-52073-7.
  15. ^ Gyote, Iogann Volfgang fon (1962). Faust, birinchi qism. Bantam.
  16. ^ Uilyams, Jon R. (2020-01-30). Gyotening Fausti. Yo'nalish. ISBN  978-1-000-76114-6.
  17. ^ "Faust". Yel universiteti matbuoti. Olingan 2017-03-28.
  18. ^ Gyote, Iogann Volfgang fon (2018-06-12). Muhim Gyote. Prinston universiteti matbuoti. ISBN  978-0-691-18104-2.
  19. ^ Xevitt, Ben (2017-07-05). Bayron, Shelli va Gyotening Fausti: epik aloqa. Yo'nalish. ISBN  978-1-351-57283-5.
  20. ^ Gyote, Yoxann Volfgang van (2020-11-19). Faust, Birinchi qism: Tasvirlar bilan yangi tarjima. Deep Vellum Publishing. ISBN  978-1-64605-023-9.
  21. ^ Otto Erix Deutsch, Verner Aderxold va boshqalarning tahriri bilan. Frants Shubert, Themeisis Verzeichnis seiner Werke xronologischer Folge-da, p. 84 (Neue Shubert-Ausgabe VIII seriya qo'shimcha, 4-jild). Kassel: Bärenreiter, 1978. ISBN  9783761805718
  22. ^ Feay, Suzi (2019-11-29). "Oxirgi Faust: Stiven Berkoff Filipp Xumning Gyoteyga qarshi o'yinida". Financial Times. Olingan 2019-12-31.

Tashqi havolalar