Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi - Doctor Faustus Lights the Lights - Wikipedia

Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi (1938) a libretto uchun opera amerikalik tomonidan zamonaviyist dramaturg va shoir Gertruda Shteyn. Matn o'tish marosimiga aylandi avangard Qo'shma Shtatlar teatr san'atkorlari: La MaMa eksperimental teatr klubi, Judson shoirlar guruhi, Jonli teatr, Richard Foreman, Robert Uilson, Wooster guruhi va Ishlab chiqarish ustaxonasi da Braun universiteti barchasi buyumni ishlab chiqargan.

Shtayn asarni tanqidchilar ko'pincha uning dramaturgiya faoliyatidagi yakuniy yoki hikoya davri deb ataydigan davrda yozgan. 1932 yildan boshlab u dramalarni yozishda hikoyalarni qayta kashf eta boshladi va shu paytgacha u istisno qilish uchun ishlagan edi. Uchun maktubda Karl Van Vechten, Shteyn ushbu asarda ishlashini yutuq deb topdi: "Men dramatik bayon qilish muammosi bilan kurashdim va Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi Men buni tushundim deb o'ylayman. "[1] Hikoya qilish uchun yangi foydalanilganiga qaramay, Shtayn, olim Betsi Alayne Rayan ta'kidlaganidek, "oddiy tushunarlilikka aqlsiz ravishda sakrab tushmadi".[2]

The harakatning tuzilishi yilda Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi an'anaviy ravishda spektaklni tashkil qiladi deb o'ylagan narsaga o'xshamaydi. Raqamlar konfiguratsiyasi o'rtasidagi o'zaro ta'sir orqali yuzaga keladigan izchil uchastkaning izchil rivojlanishi shunchaki tushunarli. Bunga quyidagilar kiradi Faust 'Mefisto bilan munosabatlar; qahramonlar Faust, Margerit Ida va Xelena Annabel; va kichik belgilarning turli xil juftliklari (Bola va It, Bola va Qiz, It Mefisto va Viper, Country Woman Viper va MIHA, Chet eldan kelgan erkak va Faust, u va MIHA). Matn barqaror diagramma yoki izchil identifikatsiyalashga imkon bermaydi. Nutq sarlavhalari singari Elizabethan va Jakoben matnlarida, Shtayn o'zining qahramonlarini turli xil usullar bilan tavsiflaydi, bu uning dramatik xarakter haqidagi tushunchasida ma'lum darajada ko'plikni anglatadi ("Marguerite Ida and Helena Annabel" ning ko'p xarakteristikalarida aniq mavjud).

Spektakl spektakl bilan bog'liqlikni taxmin qiladigan bir qator matnli strategiyalarni qabul qiladi, garchi bu aniq modernistik tarzda yaratilgan bo'lsa-da: fazoviy ma'no (kabi) Artaud "s mise en scène yoki Brext "s Gestus ), o'z-o'ziga havola (kabi Bkett ishi tobora ko'proq Brechtian kotirovkasida bo'lgani kabi) va har qanday rioya qilish bilan cheklanmagan. konvensiyalar an'anaviy dramatik adabiyot bilan bog'liq (bu amaliyotchilarning har biri turli darajadagi mustaqillikni namoyish etgan). Bkett singari, Shtayn sirtlarning estetikasi bilan qiziqadi - kosmosda o'zaro ta'sir qiladigan rasmiy elementlar - bu an'anaviy maqsadga xizmat qilmaydi. harakatga taqlid qilish. Tarkibida ishlashga oid estetik taxminlar Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi va uning matn tarkibidagi noaniqlik, o'z imkoniyatidan tashqari har qanday haqiqatga yo'naltirilgan jarayondan himoyalanmagan elementlarni hosil qiladi; bu o'z-o'ziga to'liq murojaat qilishni taklif qiladi.

Mefisto paydo bo'lganda, Faustus (uning aniq ismi o'zgaradi va butun asar bo'ylab o'zgarib turadi) eshigi oldida tashqaridan kuchli oppoq nurlar bilan oqayotgan bilan ochiladi:

Faustus uvillaydi.—Iblis nima shayton shayton bor bo'lsa, menga nima ahamiyati bor.
Mefisto deydi. Ammo doktor Faustus azizim ha, men bu erda.
Doktor Faust. Menga nima ahamiyati bor, na bu erda na u erda. Men kimman, men hamma narsani qila oladigan narsani biladigan doktor Faustman va bu siz orqali bo'lgan deb aytasiz, lekin umuman emas, agar shoshilmasam va vaqtimni sarf qilsam, oq elektrni qanday yasashni bilar edim yorug'lik va kunduzi yorug'lik va tungi yorug'lik va men nima qildim sizni baxtsiz shaytonni ko'rdim men sizni ko'rdim va aldanib qoldim va baxtsiz shaytonga ishondim men sizga kerakman deb o'ylardim va shayton tomonidan vasvasaga tushdim deb o'ylardim va men hech qanday vasvasani bilmayman vasvasa qiladi, agar shayton sizga aytmasa. Va sen mening jonimni jahannam uchun nima qilishni xohlaganingni xohlading, mening qalbim borligini qayerdan bilasan, u hech kim aytmaydi, lekin sen shayton va hamma shayton hamma yolg'on ekanligini biladi, shuning uchun qanday qilib bilasan Menda sotish uchun ruhim borligini bilasiz, siz qanday qilib janob Iblisni bilasiz, oh janob Iblis, qanday qilib siz hech narsa ayta olmasligingizni ayta olasiz va hamma narsani biladigan II, men shunchalik yorug'lik bo'layapmanki, yorug'lik porloq emas va nima bo'lganda ham. bu nurdan foydalanishdir, u holda siz ham xuddi shunday ko'rishingiz mumkin, u holda siz ham aylanib chiqishingiz mumkin, siz ham turibsiz va uxlamasdan uxlay olasiz va II buni amalga oshirishni xohlagan va shayton buni qabul qilgan sen shayton sen buni hatto xohlamaysan va men buni amalga oshirish uchun jonimni sotdim. Men buni qildim, lekin buning uchun to'laydigan jonim bor.
Mefisto yaqinroq kelib, qo'lini silashga urindi.
Ha aziz doktor Faustus ha, albatta, sizning ruhingiz bor, albatta, ular shayton yolg'on gapirganda ularga ishonmang, shayton hech qachon yolg'on gapirmasligini bilasiz, u aldaydi oh ha u aldaydi, lekin bu yolg'on emas Faust shayton yolg'on gapirmaydi. "
Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi (bir akt, bir sahna)

Ushbu ochilishga qaramay, Shtayn an'anaviy ravishda Faust va Mefistofel o'rtasidagi munosabat orqali o'ynaladigan Inson ko'kragi ichidagi Faustiya kurashini marginallashtirishga kirishadi (agar pyesada dramatik deb aytish mumkin bo'lsa) so'zning an'anaviy ma'nosidagi ziddiyat) Faust va "Margerit Ida va Helena Annabel" o'rtasida. Yilda Doktor Faustus chiroqlarni yoqadi, Shteyn - juda tajribali modernist yozuvchi - ko'p ayolning raqobatdosh va jinsi nuqtai nazaridan kelib chiqib, arxetipik modernistik afsonani (Insonning mashinalari bilan noqulay munosabati) namoyish etadi.

Sahnalashtirilgan asarlar

Asarlar keltirilgan

  • Bowers, Jeyn Palatini. 1991 yil. "Ular meni qanday tomosha qilayotgan bo'lsa, shunday ko'rishadi": Gertruud Shtaynning metadrama. Filadelfiya: Pensilvaniya universiteti matbuoti. ISBN  0-8122-3057-4.
  • Marranka, Bonni. 1994. "Kirish: Aqlning mavjudligi". Yilda Oxirgi operalar va pyesalar Gertrude Shtayn tomonidan. Ed. Karl van Vechten. Baltimor va London: Jons Xopkins universiteti matbuoti, 1995 y. ISBN  0-8018-4985-3. p. vii – xxvii.
  • Rayan, Betsi Alayne. 1984 yil. Gertruda Shtaynning Mutlaq teatri. Teatr va dramatik tadqiqotlar ser., 21. Ann Arbor va London: UMI Research Press. ISBN  0-8357-2021-7.
  • Shteyn, Gertruda. 1922 yil. Geografiya va pyesalar. Mineola, NY: Dover, 1999 yil. ISBN  0-486-40874-4.
  • Shteyn, Gertruda. 1932 yil. Operalar va spektakllar. Barrytown NY: Station Hill Arts, 1998 yil. ISBN  1-886449-16-3.
  • Shteyn, Gertruda. 1949 yil. Oxirgi operalar va pyesalar. Ed. Karl van Vechten. Baltimor va London: Jons Xopkins universiteti matbuoti, 1995 y. ISBN  0-8018-4985-3.

Adabiyotlar