Anne Xébert - Anne Hébert

Anne Xébert
Tug'ilgan(1916-08-01)1916 yil 1-avgust
Sent-Ketrin-de-Fossambault, Kvebek
O'ldi2000 yil 22-yanvar(2000-01-22) (83 yosh)
Monreal
TilFrantsuzcha
FuqarolikKanadalik
Taniqli ishlarLes Songes en Équilibre, Poemlar, Kamouraska
Taniqli mukofotlarPrix ​​Devid, Prix Femina, FRSC, general-gubernator mukofoti, Kanada ordeni, Prix Duvernay, Molson mukofoti
Kvebekdagi Anne Hebert xotirasiga bag'ishlangan plakat

Anne Xébert CC OQ (talaffuz qilinadi) [an eˈbɛʁ] frantsuz tilida) (1916 yil 1-avgust - 2000 yil 22-yanvar), a Frantsuz kanadalik muallif va shoir. U Kanadaning eng katta adabiy sharafiga sazovor bo'ldi General-gubernator mukofoti, uch marta, badiiy adabiyot uchun ikki marta va she'riyat uchun.

Hayotning boshlang'ich davri

Hebert Seynt-Ketrin-de-Fossambault shahrida tug'ilgan (keyinchalik nomi Seynt-Ketrin-de-Portneuf, 1984 yilda esa Sankt-Ketrin-de-la-Jak-Kartye ), Kvebek. Uning otasi, Maurice Hébert, shoir va adabiyotshunos edi.[1] U amakivachchasi va bolalikdagi do'sti edi modernist shoir Hector de Saint-Denys Garneau.[2] U yoshligidan she'rlar va hikoyalar yozishni boshladi.

Karyera

U yigirma yoshga to'lganida, Hbertning asarlari bir qator davriy nashrlarda nashr etilgan edi.[3] Uning birinchi she'rlar to'plami, Les Songes en Équilibre, 1942 yilda nashr etilgan. Unda u o'zini "xayolparast birlashma" da yolg'izlikda bo'lgan deb yozadi.[4] Bu ijobiy sharhlarni oldi va unga munosib bo'ldi Prix ​​Devid.

1943 yil o'ttiz bir yoshli amakivachchasi Ektor de Sen-Denis Garno va 1952 yilda yagona singlisi Mari vafot etganidan qayg'uga botgan Gébert she'riyatida o'lim va cho'kish tasvirlari paydo bo'ldi ".[5]Hech bir Kvebek noshiri o'zining 1945 yilgi hikoyalar to'plamini nashr etmaydi, Le Torrent. Nihoyat, 1950 yilda Rojer Lemelin mablag'lari hisobidan nashr etildi.[3] O'sha paytda provokatsion ertaklar dahshatli deb hisoblangan, ammo keyinchalik mashhurligi oshgan.[4]

Hebert Kanadaning birinchi kino byurosi bilan bog'liq edi. U ishlagan Kanada radiosi, 1950 yillar davomida Kanadaning Film Kengashi va Kanadaning Milliy Film Kengashi.[2]

Shunga qaramay, u o'zining iztiroblarga to'la ikkinchi she'riy kitobiga noshir topolmadi, Le Tombeau des rois (Shohlar maqbarasi) va uni 1953 yilda o'z mablag'lari hisobidan nashr etishi kerak edi.[3] 1954 yilda Hebert tomonidan berilgan grantdan foydalanilgan Kanada qirollik jamiyati shahar uning yozganlarini yaxshi qabul qiladi deb o'ylab, Parijga ko'chib o'tish.[3]

Les Chambres de bois (1958), uning birinchi romani, zo'ravonlik va shafqatsizlikni uyg'otuvchi obrazlar orqali tasvirlaydigan ehtirosli hikoya edi.[4] Hébert o'z ishida realistik rivoyat va munozaralarga emas, balki begonalashish va isyonni ifoda etish bilan tajriba o'tkazgan birinchi Quebécois yozuvchilardan biri edi ".[5]

1960 yilda Kvebek davrida Jim inqilob, Hébert nashr etilgan Mystère de la ozodlikdan mahrum qilish, uning avvalgi ishiga qaraganda oddiy mavzular haqida yangi she'rlar to'plami.[6]

Gébertning 1970 yilgi romani Kamouraska ikkita romantik, ammo shubhali hikoyalarni birlashtiradi va 19-asr Kvebekda joylashgan.[4]

1990 yillarda Hébert Kanadaga qaytib keldi. Uning so'nggi romani Un Habit de lumière 1998 yilda nashr etilgan.

Hebert vafot etdi suyak saratoni 2000 yil 22 yanvarda Monreal.[7]

E'tirof etish

Gbertning birinchi she'riy kitobi, Les Songes en Équilibre, Kvebekni yutdi Prix ​​Devid.[3] U g'olib chiqdi Prix ​​Frantsiya-Kanada va Lyudjer-Duvernay mukofoti 1958 yilda Les chambres de bois.[8]

Hébert uning a'zosi etib saylandi Kanada qirollik jamiyati 1960 yilda.[4]

U Poemlar (qayta nashr etish Le Tombeau des rois, yangi she'rlar bo'limi bilan birlashganda, Mystère de la ozodlikdan mahrum qilish) g'olib bo'ldi General-gubernator mukofoti she'riyat uchun 1960. U romanlari uchun badiiy adabiyot uchun ikki marta general-gubernator mukofotiga sazovor bo'ldi Les enfants du sabbat (1975 ) va L'enfant chargé des songes (1992 ).[5]

U 1967 yilda Molson mukofotiga sazovor bo'ldi.[6]

Hébert 1970 yili yozgan romani uchun Frantsiyaning "Prix de librairies" mukofotiga sazovor bo'ldi Kamouraska va uning Prix ​​Fémina uning 1982 yilgi romani uchun Les fous de Bassan. Ikkala kitob ham filmga olingan, Kamouraska 1973 yilda rejissyor Klod Jutra va Les fous de Bassan 1986 yilda Iv Simone.[4] Kamouraska Belgique Académie royale de la langue françaises de françaises Gran-prisini ham qo'lga kiritdi.[5]

Hebertning asari ingliz, nemis, italyan, yapon va ispan kabi kamida etti tilga tarjima qilingan. Birinchi bog ', ning inglizcha tarjimasi Le premier jardin, 1991 yilda tarjima uchun Feliks Antuan-Savard mukofotiga sazovor bo'ldi,[8]

1983 yilda Vankuverda ochilgan L'école Anne-Hebert - bu boshlang'ich maktab bo'lib, u bolalar bog'chasidan 6-sinfgacha faqat frantsuz tilida o'qitish imkoniyatini beradi.[9]

2013 yilda hujjatli film yaratuvchisi Mishel Langlyo ozod qilindi Anne des vingt jours, Hébert haqida biografik hujjatli film.[10]

Xotira pochta markasi

2003 yil 8 sentyabrda 50 yilligini nishonlash uchun Kanada milliy kutubxonasi, Canada Post Katalina Kovats dizayni bilan ikkita ingliz-kanada va ikkita frantsuz-kanada markalari tushirilgan "Kanada yozuvchilari" maxsus esdalik seriyasini chiqardi. Uch million dona markalar chiqarildi. Ikkita frantsuz-kanadalik mualliflar Hébert va uning amakivachchasi, Hector de Saint-Denys Garneau.[11]

Nashrlar

Romanlar

  • Les chambres de bois. (Parij: Éditions du Seuil, 1958), ISBN  2-02-008805-3 – Jim xonalar (1974, Keti Mezei tomonidan tarjima qilingan)
  • Kamouraska (Parij: Éditions du Seuil, 1970.), ISBN  2-02-031429-0 – Kamouraska (1974, Norman Shapiro tarjimasi)
  • Les enfants du sabbat. (Parij: Éditions du Seuil, 1975), ISBN  2-02-006564-9 – Qora shanba kunining bolalari (1977, Kerol Dunlop-Hbert tomonidan tarjima qilingan)
  • Heloise (Parij: Éditions du Seuil, 1980.), ISBN  2-02-005462-0 –
  • Les fous de Bassan - (Parij: Editions du Seuil, 1982.), ISBN  2-02-006243-7 – Shamol soyasida (Toronto: Anansi, 1983; Sheila Fishman tarjimasi)
  • Le premier jardin. (Parij: Seuil, 1988.), ISBN  2-02-009974-8 – Birinchi bog ' (Toronto: Anansi, 1991; Sheila Fishman tarjimasi)
  • L'enfant chargé de songes. (Parij: Editions du Seuil, 1992), ISBN  2-02-015374-2 – Orzular yuki (Toronto: Anansi, 1994; Sheila Fishman tarjimasi)
  • Est-ce que je te dérange?) – (1998) – Sizni bezovda qilmadimmi? (Anansi, 1999; Sheila Fishman tarjimasi)
  • Un habit de lumière. (Parij: Editions du Seuil, 1999.), ISBN  2-02-036742-4 – Yorug'lik kostyumi. (Toronto: Anansi, 2000, Sheila Fischman tarjimasi)
  • Keyinchalik to'plangan romanlar. (Toronto: Anansi, 2003, Sheila Fishman tarjimasi), ISBN  0-88784-671-8

She'riyat

  • Les songes en equilibre – (1942)
  • Le tombeau des rois (Shohlar maqbarasi) – (1953)
  • Poemlar (She'rlar) – (1960) – Anne Hebert she'rlari (Don Mills, ON: Musson Book Co., 1975, Alan Braun tomonidan tarjima qilingan)., ISBN  0-7737-1007-8
  • Tanlangan she'rlar – (1987) – Tanlangan she'rlar (1987)
  • Le jour n'a d'égal que la nuit (Kvebek: Boréal, [1992]), ISBN  2-89052-519-8 Kunduzga teng keladigan narsa yo'q (Toronto: Anansi, 1997; tarjima Lola Lemire Tostevin)
  • Oeuvre poétique. (1993)[6]
  • Poèmes pour la main gauche - ([Montreal]: Boréal, [1997]), ISBN  2-89052-823-5

Qisqa hikoyalar va romanlar

  • Le torrent. (1950), ISBN  2-89406-033-5 – Torrent (1973, Gvendolin Mur tarjimasi)
  • Aurelien, Clara, Mademoiselle et le leytenant anglais. (1995) ISBN  2-02-023670-2 Aurelien, Clara, Mademoiselle va ingliz leytenanti (Toronto: Anansi, 1996; Sheila Fishman tarjimasi)
  • Est-ce que je te dérange? (Parij: Editions du Seuil, 1998), ISBN  2-02-032310-9 – Sizni bezovda qilmadimmi? (Toronto: Anansi, 1999; Sheila Fischman tarjimasi)

Teatr

  • La Mercière suiqasdchisi - (Qotillik do'koni egasi, Eugene Benson va Renate Benson tomonidan tarjima qilingan, Kanadalik drama / L'Art dramatique Canadien, vol. 10, № 2 (1984).)
  • Le temps sauvage - (1956) - (Tinch bo'lmagan davlat, Eugene Benson va Renate Benson tomonidan tarjima qilingan, Kanadalik drama / L'Art dramatique Canadien, vol. 14, yo'q. 2 (1988).)
  • Les Invités au Procès - (Sud jarayonidagi mehmonlar, Eugene Benson va Renate Benson tomonidan tarjima qilingan, Kanadalik drama / L'Art dramatique Canadien, vol. 9, № 1 (1983).)
  • La cage suivi de L'île de la demoiselle - (1990) - (The Cage and L'Île de la demoiselle, tarjima qilingan Pamela Grant, Gregori J. Reid va Sheila Fischman, (2010).)

Film ssenariylari

  • L'Éclusier (Qulflovchi) – (1953)
  • Xotin-qiz – (1954)
  • Midinette (Ignalilar va pinalar) – (1955)
  • La Canne à pêche – (1959)
  • Sent-Deni Garno – (1960)
  • L'Etudiant – (1961)
  • Kamouraska – (1973)
  • Les Fous de Bassan – (1987)

Adabiyotlar

Izohlar

  1. ^ "Anne Hebertning tarjimai holi," Adabiy biografiya lug'ati, Bookrags.com, Veb, 2011 yil 26 aprel.
  2. ^ a b Liukkonen, Petri. "Anne Xébert". Kitoblar va yozuvchilar (kirjasto.sci.fi). Finlyandiya: Kuusankoski Ommaviy kutubxona. Arxivlandi asl nusxasi 2009 yil 26 yanvarda.
  3. ^ a b v d e "Anne Xébert Arxivlandi 2012 yil 26 avgust, soat Orqaga qaytish mashinasi, "Muallif profillari, shimoli-g'arbiy o'tish joylari, Internet, 2011 yil 5 aprel
  4. ^ a b v d e f Per H. Lemieux ""Anne Xébert" Arxivlandi 2006 yil 20-may, soat Orqaga qaytish mashinasi," Kanada entsiklopediyasi (Edmonton: Xurtig, 1988), 974.
  5. ^ a b v d "Anne Xébert Arxivlandi 2010 yil 4 aprel, soat Orqaga qaytish mashinasi, "Frantsuz-Kanadalik yozuvchilar, AthabascaU.ca, Veb, 2011 yil 5 aprel.
  6. ^ a b v Per H. Lemieux "Anne Hébertning tarjimai holi," Adabiyot entsiklopediyasi, 7990, JRank.org, Veb, 2011 yil 26 aprel.
  7. ^ Litweb: Anne Xébert Arxivlandi 2009 yil 30 mart, soat Orqaga qaytish mashinasi
  8. ^ a b "Anne Xébert, "Anansi.ca, Veb, 2011 yil 26 aprel.
  9. ^ <"École Anne Hébert," AnneHebert.csf.bc.ca, Veb, 26.04.2011.
  10. ^ "Anne, sa sœur Anne". Gazette des Femmes, 2013 yil 13-may.
  11. ^ "Milliy kutubxonaning 50 yilligi / Kanada mualliflari Arxivlandi 2009 yil 23 sentyabr, soat Orqaga qaytish mashinasi, "Canada Post, Veb, 2011 yil 28 mart.

Tashqi havolalar